ATLAS partage ici, chaque mois, le fruit de sa “veille”, à laquelle contribue toute l’équipe : une sélection subjective et non exhaustive d’actualités du monde du livre et de la traduction littéraire.
Pour figurer dans la prochaine veille, envoyez vos informations (publications, prix, articles de presse, évènements littéraires…) à communication@atlas-citl.org.
Bonne lecture !
FESTIVALS / RENCONTRES / CONFÉRENCES …
.
Évènements ATLAS
.
40es Assises de la traduction littéraire : « Quelle épopée ! » · 10-11-12 novembre · Arles (13)
La billetterie est ouverte ! Réservez dès maintenant votre “pass 3 jours” ou vos évènements “à la carte”.
.
.
.
.
.
France
.
« Repas latino-ibérique, en traductionS », le 23 septembre à Paris
Organisé par le collectif Trad’en bouche, avec une certaine Margot Nguyen Béraud !
Festival D’un pays l’Autre, du 3 au 8 octobre, Métropole lilloise et Bruxelles
Festival organisé par les éditions La Contre Allée : « Découvertes et aventures de la traduction littéraire »
Avec, entre autres, Peggy Rolland, Marie Van Effenterre, Walid Soliman, Nicolas Richard…
Ouverture de la Cité internationale de la langue française le 19 octobre au château de Villers-Cotterêts
Un lieu culturel et de vie entièrement dédié à la langue française et aux cultures francophones.
Festival « Vo-Vf, traduire le monde », du 29 septembre au 1er octobre, Gif-sur-Yvette
Organisé par l’association Vo-Vf, le festival célèbre toutes les formes de littérature sous l’angle premier de la traduction.
Avec, parmi les invités, Suzana Koncut, Gilles Rozier, Rokus Hofstede, Alexandre Pateau, Marion Graf…
Tables rondes “De la préparation de copie à la révision de traduction”, le 5 octobre et le 2 novembre en visioconférence
Dans le cadre de la saison 3 de Convergences — consacrée aux rapports traducteur-réviseur —, l’ACLF organise deux tables rondes. Celles-ci rassembleront trois réviseurs et un éditeur, chargé d’établir leur « feuille de route » et de les guider dans leur mission, et seront animées par Sophie Quetteville.
Rencontres ouvertes à tous sur inscription.
.
PRESSE, REVUES, MÉDIAS, PODCASTS
.
© Romain Boutillier
.
« Le très risqué métier de traducteur de Salman Rushdie » – Le Monde
Article de Guillaume Pajot dans Le Monde du 6 septembre 2023.
« Traduire depuis l’hébreu et le yiddish : Rosie Pinhas-Delpuech et Chantal Ringuet » – Diacritik
Vidéo de la rencontre avec les traductrices organisée dans le cadre du festival « Ouvrez la parenthèse » à Saint-Brieuc (23 et 24 juin 2023).
« Howl, autopsie d’un cri », avec Nicolas Richard – France Culture
Émission Poésie et ainsi de suite diffusée le 20 août sur France Culture [28 min].
Nicolas Richard évoquera sa traduction de Howl et autres poèmes, d’Allen Ginsberg, pendant les 40es Assises de la traduction littéraire !
« “Le dit du Genji” : quel est le premier roman de l’histoire (selon Google) ? » – France Culture
Émission Sans oser le demander du 3 août 2023 sur France Culture [58 min]
« Batia Baum, la nécessité de la traduction » – En attendant Nadeau
Article de Carole Ksiazenicer-Matheron du 9 juillet 2023
« Collectif Delta, la traduction en partage »
Article publié sur le blog de l’ArL Paca le 3 juillet sur le Collectif Delta.
« Edith Grossman, Who Elevated the Art of Translation, Dies at 87 » – New York Times
Article de Rebecca Chace dans le New York Times du 4 septembre 2023.
INTELLIGENCE ARTIFICIELLE
.
.
Communiqué : La Déclaration des Cinéastes à Venise
Par les associations d’auteurs italiens et français : ANAC, 100autori, WGI, SRF et ARP
> Lire ici
« L’art au défi de l’intelligence artificielle » – France Culture
Une série audio en 6 épisodes sur France Culture
« Le secteur du livre doit-il craindre l’intelligence artificielle ? »
Retour sur la table ronde organisée par le CnL le 23 mars
> Lire ici
« Hervé Le Tellier et l’IA : combien de temps encore pourrai-je abuser de ta candeur ? » – Le Monde
Article d’Hervé Le Tellier dans Le Monde du 20 juillet
.
PARUTIONS
.
Au-delà du traducteur averti. Pour préserver le génie de la langue, de François Lavallée (PUM, 2023)
.
« Khamsa » : nouvelle collection de fictions arabophones (lancement octobre 2023)
« Fayard Graffik » : première collection de romans graphiques chez Fayard (lancement octobre 2023)
« Chimères » : nouvelle collection d’imaginaires chez Christian Bourgois (lancement janvier 2024)
PRIX LITTERAIRES
Prix Bernard Hœpffner 2023
Lauréate : Rosana Orihuela pour sa traduction de l’espagnol (Pérou) de Le Renard d’en haut et le Renard d’en bas de José María Arguedas (éditions Grevis)
Prix Le Monde 2023
Lauréate : Neige Sinno, autrice et traductrice, pour son roman Triste tigre (POL)