ATLAS et l’ATLF – les deux associations représentantes des traducteurs et traductrices littéraires en France – alertent sur la propagation de l’IA dans leur domaine. La traduction doit continuer d’être défendue comme une activité intellectuelle, nécessaire, bénéfique et profondément humaine. Un métier de l’esprit, un artisanat de l’écrit qui doit être plus que jamais soutenu, et rester indépendant des développeurs de logiciels qui n’ont d’intelligent que le nom.
DANS LA PRESSE
- FRANCE
Délibéré : “IA et traduction littéraire”, par Christilla Vasserot | 24/03/2023
Sur le ring : “IA et traduction littéraire”, par Christilla Vasserot | 17/05/2023
Actualitté : “Intelligence artificielle et traduction, l’impossible dialogue ?” | 27/02/2024
- MAROC
Ribat Al Koutoub : نداء ضد الترجمة بواسطة الذكاء الاصطناعي, par Mohamed Moustaid | 8/05/23
- ROUMANIE
Matca Literară : “Franța împotriva roboților”, par Bogdan Ghiu | 22/05/2023
TRADUCTIONS
Une dizaine de traductions de la tribune est en cours !
Nous remercions les traductrices et traducteurs mobilisés pour sa diffusion dans le monde entier.
Rechercher un article
Catégories
Articles les plus consultés
- L’Institut français de Madrid organise une journée professionnelle sur la traduction de BD français-espagnol • Jeudi 15 avril 2021 Par CITL sur 25 mars 2021 28
- La philosophie de l’autre • Création d’un atelier d’initiation à la traduction philosophique en ligne Par CITL sur 25 février 2021 28
- L’appel à candidatures pour le programme “Résidence en Tandem” 2021 Par CITL sur 3 mars 2021 28
- “Traduire le genre” avec Marguerite Capelle & Antje Rávik Strubel• 28-31/10/2021 • Au Château de Lavigny (Suisse) Par CITL sur 27 juillet 2021 28
- Appel à candidatures : Mobilités créatives pour les traducteurs littéraires avec i-Portunus 2020 Par CITL sur 23 décembre 2020 28