Comme chaque mois, ATLAS vous propose une sélection d’offres de formation, d’appels à traduction et de résidences à destination des traductrices et traducteurs littéraires.
Faites apparaître vos appels à candidatures, à communications et/ou vos offres de bourses et de résidences dans les prochains “Florilèges”, publiés entre le 2 et le 15 de chaque mois, en les adressant à :
communication@atlas-citl.org
BOURSES RESIDENCES CITL
..
.
Bourse du Fonds Sylvie Gentil pour une résidence au CITL · Arles (13)
Le Fond Sylvie Gentil propose une bourse d’un montant de 500 euros par semaine destinée aux traducteur.ices du chinois en début de carrière, pour une résidence de 2 à 8 semaines au CITL.
Résidence au CITL (Arles), du 1er janvier au 31 décembre 2024
Date limite d’envoi des dossiers : 30 novembre
RÉSIDENCES
“Le fait religieux” – résidence de recherche et de création artistique · Maison Denise Masson · Marrakech
L’Institut français du Maroc (IFM), le Centre Jacques Berque (CJB) et l’Université Cadi Ayyad (UCA) de Marrakech renouvellent leur dispositif de résidence dédiée aux travaux d’écriture, de recherche et de création artistique consacrés au fait religieux et à ses rapports avec les sociétés du Maroc, du Maghreb et, plus largement, de la Méditerranée.
Date limite de candidature : 31 décembre 2023
Concours de sélection des pensionnaires · Villa Médicis · Rome
La Villa Médicis organise un concours international qui vise à sélectionner les pensionnaires qui seront accueilli·es en résidence de création, d’expérimentation ou de recherche de 12 mois. Le concours s’adresse à des artistes, auteurs et autrices, chercheurs et chercheuses déjà confirmé·es, francophones, sans critère de nationalité.
Résidence à la Villa Médicis (Rome) de septembre 2024 à août 2025.
Appel à candidatures ouvert jusqu’au 23 octobre 2023.
OFFRE D’EMPLOI
Professeure ou professeur en traduction et traductologie · Université de Sherbrooke (Canada)
L’Université de Sherbrooke sollicite des candidatures afin de pourvoir à un poste de professeure régulière ou professeur régulier en traduction et traductologie, avec une spécialisation (théorique et pratique) en traduction scientifique (sciences humaines et sociales) et une expérience en traduction professionnelle en contexte canadien.
Date limite de candidature : 15 novembre
APPELS À CONTRIBUTIONS
Colloque : “Redéfinir la traduction ? Fluctuations historiques, nouvelles pratiques et épistémologies en devenir” · Association canadienne de traductologie (ACT-CATS) · Montréal
Colloque organisé du 10 au 13 juin 2024 à Montréal (Québec), pour marquer le 35e anniversaire de la revue TTR.
Appel à communications ouvert jusqu’au 1er novembre
BOURSES
Translation Grants in Buddhist Studies · The Robert H. N. Ho Family Foundation
Une bourse de traduction proposée pour la traduction des textes boudhistes importants, sans restriction concernant les langues-cibles.
Appel à candidatures ouvert jusqu’au 30 novembre 2023.
Appel à projets culturels méditerranéens · Fondation Marc de Montalembert
Une bourse de 7 000 € décernée à un(e) jeune de moins de 28 ans pour un projet culturel ou lié aux métiers d’art. Les projets doivent être réalisés dans la région méditerranéenne.
Dossier de candidature à demander avant le 15 novembre.
..Appel à projets culturels méditerranéens de la Fondation Marc de Montalembert
FORMATIONS
Convergences : de la préparation de copie à la révision de traduction · ACLF et Fontaine O Livres
Cycle de rencontres en visioconférence proposé par l’ACLF et Fontaines O Livres.
Prochaines sessions les jeudis 2 et 30 novembre de 19h à 21h.
Sur inscription auprès de Fontaine O Livres (communication@fontaineolivres.com) ; le lien de connexion sera envoyé la veille aux inscrits.
Winter School in Translation Studies · Université de Venise
Colloque “Translation Today: Technology, Trust and the Role of the Translator” organisé du 11 au 15 décembre 2023 à Trévise (Italie) au campus de Ca’ Foscari de l’université de Venise.
Inscriptions ouvertes jusqu’au 15 novembre 2023.
.
TOUJOURS EN COURS…
RÉSIDENCES
.
Joyce Scholarship and Looren Residency · Zurich James Joyce Foundation
Depuis 2015, la Zurich James Joyce Foundation et le Collège de traducteurs Looren décernent chaque année une bourse de séjour. Peuvent postuler les traductrices et traducteurs ayant en cours un projet de traduction d’une œuvre de James Joyce, toutes langues cibles confondues.
Il est nécessaire d’avoir une bonne connaissance de la recherche sur Joyce et d’avoir publié dans ce domaine (articles ou traductions). La bourse de séjour s’élève à CHF 1500.-. Le séjour au Collège de traducteurs Looren dure un mois. La fondation James Joyce, à Zurich, met un poste de travail à disposition des bénéficiaires de la bourse.
Date limite de candidature : 31 octobre 2023
Résidence à la Cité internationale des arts, d’avril 2024 à avril 2025
Le programme de résidences Institut français x Cité internationale des arts s’adresse aux artistes, professionnelles et professionnels de la culture résidant exclusivement à l’étranger depuis au moins 5 ans, qui souhaitent développer un projet de recherche et de création à Paris, lors d’une résidence de trois, six ou neuf mois.
Inscriptions jusqu’au 20 octobre
BOURSES ET ATELIERS
..
Bourse d’excellence Looren et Max Geilinger 2024
Les bourses d’excellence Looren s’adressent à des traductrices et des traducteurs d’auteur•es de toutes les époques écrivant en Suisse (de nationalité suisse, résidant en Suisse et y exerçant leur activité littéraire).
Date limite d’envoi : 29 octobre 2023
Les séjours liés à ces bourses sont possibles entre mars et décembre 2024.
.
The Martha Cheung Award for Best English Article in Translation Studies by an Early Career Scholar
Ce prix est décerné chaque année au meilleur article publié en anglais au cours des deux dernières années et est doté de 10 000 RMB (équivalent à environ 1 400 $).
Les candidat.es doivent être inscrit.es en doctorat, ou l’avoir obtenu au cours des 5 dernières années. L’article doit être rédigé par un seul auteur et avoir été publié entre le 31 octobre 2021 et le 31 octobre 2023.
Date limite d’inscription : 31 octobre 2023
Remise du prix en mars 2024
.
Bourse d’étude et de recherche pour l’année 2023 • Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale
Cette bourse s’adresse aux chercheurs, professeurs, experts, ou acteurs culturels étrangers, invités par des universités ou des institutions culturelles italiennes pour des recherches.
La bourse couvre jusqu’à 8 jours de séjour en Italie (montant maximum : 906 euros).
Date limite de candidature : 14 novembre 2023
.
Bourses pour la traduction de pièces de théâtre · Société suisse des auteurs
Bourses remises par le Fonds culturel de la Société suisse des auteurs (SSA) pour la traduction d’une oeuvre théâtrale d’une autrice ou d’un auteur suisse. Sont prises en considération les traductions dans TOUTES les langues.
Dates limites d’envoi des dossiers : 4 novembre
.
Bourses d’extraits de traduction · Institut Basque Etxepare
L’Institut Basque Etxepare propose des bourses pour soutenir la traduction d’extraits d’œuvres littéraires basques vers l’anglais ou le français.
> En savoir plus [EN]
Par ailleurs, l’Institut attribue des bourses de voyage pour soutenir la participation des artistes basques, y compris les professionnels du secteur de la littérature (écrivains, illustrateurs, traducteurs et éditeurs) à des événements internationaux. Conditions : présenter ou représenter un livre lors de ces événements ; parler de la création littéraire ; ou assister à ces évènement en tant que représentant basque.
> En savoir plus [EN]
..
Bourses pour les traductrices et traducteurs du slovaque · Collège des traducteurs Looren (Suisse) · toute l’année
Dans le but d’aider la littérature slovaque traduite à asseoir sa présence, le Stefan und Viera Frühauf Fonds du Collège de traducteurs Looren propose des séjours à Looren à destination des traducteurs travaillant du slovaque vers l’allemand, le français, l’italien, le romanche ou toute autre langue non slave.
L’aide financière proposée s’élève à CHF 50 par jour pour une durée maximale de 30 jours ; les frais de voyage et l’assurance sont à la charge des traducteurs.
.
APPELS À CONTRIBUTIONS
What We Talk About When We Talk About Haruki Murakami’s Translators: Their Roles and Significance
Ce cycle de 2 conférences (le 29 mars 2024 à Tokyo en japonais, et le 30 mars 2024 au Trinity College de Dublin, en anglais), en format hybride, mettra en lumière les traducteur•rices de Murakami et l’importance de leur rôle dans la publication et la circulation de ses romans. L’accent sera mis sur les contextes sociologiques, plutôt que sur les processus, de traduction.
Les présentations en personne seront diffusées en direct. Les présentations à distance sont également acceptées pour la conférence en Irlande. Toutes les présentations au Japon se feront en personne et en japonais ; celles en Irlande en anglais.
Date limite pour envoyer les contributions : 31 octobre