Comme chaque mois, ATLAS vous propose une sélection d’offres de formation, d’appels à traduction et de résidences à destination des traductrices et traducteurs littéraires.
Faites apparaître vos appels à candidatures, à communications et/ou vos offres de bourses et de résidences dans les prochains “Florilèges”, publiés entre le 2 et le 15 de chaque mois, en les adressant à :
communication@atlas-citl.org
FORMATION PROFESSIONNELLE AU CITL
.
Atelier Viceversa français ⇄ italien au CITL · Arles (13)
ATLAS organise un atelier de traduction bilingue italien ⇄ français coordonné par Luciana Cisbani et Lise Chapuis. Cet atelier prévoit la participation de 10 stagiaires – 5 traduisant vers l’italien et 5 vers le français.
Formation au CITL (Arles), du 9 au 16 avril 2024
Date limite de candidature : 15 janvier 2024
BOURSES RESIDENCES CITL
..
.
Bourse du Fonds Sylvie Gentil pour une résidence au CITL · Arles (13)
Le Fond Sylvie Gentil propose une bourse d’un montant de 500 euros par semaine destinée aux traducteur.ices du chinois en début de carrière, pour une résidence de 2 à 8 semaines au CITL.
Résidence au CITL (Arles), du 1er janvier au 31 décembre 2024
Date limite d’envoi des dossiers : 30 novembre
RÉSIDENCES
Résidence pour les auteurs dramatiques et traducteurs de théâtre · La Chartreuse · Villeneuve Lez Avignon
L’appel à candidatures pour le second semestre 2024 est ouvert.
Date limite de candidature : 30 novembre 2023
Bourses de séjour du collège de traducteurs Looren · Chateau de Lavigny · Suisse
Le Collège de traducteurs Looren propose, en collaboration avec la Fondation Ledig-Rowohlt, quatre bourses de séjour d’un mois dans le Château de Lavigny, canton de Vaud. Ces bourses s’adressent à des traductrices et traducteurs du français ou vers le français et sont dotées de CHF 1500.- chacune
Résidence au Château de Lavigny du 29 avril au 26 mai 2024.
Appel à candidatures ouvert jusqu’au 7 janvier 2024.
Residencia de escritores Malba · Buenos Aires · Argentine
Le Malba, Musée d’art latino-américain de Buenos Aires, lance l’appel aux candidatures 2024 pour sa résidence d’écrivains. Les bourses de séjour d’une durée de 5 semaines sont destinées à des autrices et auteurs étrangers (non ressortissants argentins) ayant publiés au moins 3 livres.
Appel à candidatures ouvert jusqu’au 8 décembre 2023.
FORMATIONS ET ATELIERS
Atelier ViceVersa italien-anglais · Collège des traducteurs Looren · Villa Garbald · Castasegna
Durant une semaine, six traductrices et traducteurs de chaque langue maternelle ont l’occasion d’échanger intensivement sur leurs projets de traduction. Coordination : Marina Pugliano et Anna Rusconi.
Formation à la Villa Garbald du 5 au 12 mars 2024.
Appel à candidature ouvert jusqu’au 5 janvier 2024
> Lire l’appel à candidature [EN]
> Lire l’appel à candidature [IT]
Lire à voix haute ou mettre le texte “debout” · SGDL
Une formation qui s’adresse aux auteurs désireux de lire leurs textes en public, animée par Caroline Girard.
Les 11 et 12 décembre 2024.
TOUJOURS EN COURS…
BOURSES ET ATELIERS
..
Translation Grants in Buddhist Studies · The Robert H. N. Ho Family Foundation
Une bourse de traduction proposée pour la traduction des textes boudhistes importants, sans restriction concernant les langues-cibles.
Appel à candidatures ouvert jusqu’au 30 novembre 2023.
Bourses d’extraits de traduction · Institut Basque Etxepare
L’Institut Basque Etxepare propose des bourses pour soutenir la traduction d’extraits d’œuvres littéraires basques vers l’anglais ou le français.
> En savoir plus [EN]
Par ailleurs, l’Institut attribue des bourses de voyage pour soutenir la participation des artistes basques, y compris les professionnels du secteur de la littérature (écrivains, illustrateurs, traducteurs et éditeurs) à des événements internationaux. Conditions : présenter ou représenter un livre lors de ces événements ; parler de la création littéraire ; ou assister à ces évènement en tant que représentant basque.
> En savoir plus [EN]
..
Bourses pour les traductrices et traducteurs du slovaque · Collège des traducteurs Looren (Suisse) · toute l’année
Dans le but d’aider la littérature slovaque traduite à asseoir sa présence, le Stefan und Viera Frühauf Fonds du Collège de traducteurs Looren propose des séjours à Looren à destination des traducteurs travaillant du slovaque vers l’allemand, le français, l’italien, le romanche ou toute autre langue non slave.
L’aide financière proposée s’élève à CHF 50 par jour pour une durée maximale de 30 jours ; les frais de voyage et l’assurance sont à la charge des traducteurs.
FORMATIONS
Convergences : de la préparation de copie à la révision de traduction · ACLF et Fontaine O Livres
Cycle de rencontres en visioconférence proposé par l’ACLF et Fontaines O Livres.
Prochaine session jeudi 30 novembre de 19h à 21h.
Sur inscription auprès de Fontaine O Livres (communication@fontaineolivres.com) ; le lien de connexion sera envoyé la veille aux inscrits.
.