En ce mois de mars 2022, ATLAS a reçu une sélection d’appels à candidatures, d’aides à la traduction, de conférences et de nouveaux prix de traduction à relayer. Au programme de cette année :
RÉSIDENCES
Deux résidences de traduction italien-français à la Fondazione Ugo da Como en juillet 2022
La Fondazione Ugo da Como lance un appel à candidatures pour six places en résidence en juillet 2022 pour des traducteurs et traductrices traduisant de l’italien vers l’allemand, l’anglais et le français.
Deux places sont réservées à la traduction italien-français ; l’une d’entre elles est destinée à un traducteur ou une traductrice de nationalité algérienne.
Les candidatures doivent être accompagnées d’un contrat d’édition et/ou d’un projet de traduction portant de préférence sur une œuvre italienne non-romanesque. Elles sont à envoyer à la fondation avant le 31 mars, 18h.
L’accueil en résidence comprend le gîte et le couvert, à la charge de la Fondazione Ugo da Como.
Résidence pour artiste-traducteur à l’Université de Tours, 2022-2023
Un appel à candidatures est ouvert à l’Université de Tours pour l’accueil d’un artiste-traducteur, ou -traductrice, au sein de l’unité de recherche Interactions Culturelles et Discursives (ICD), selon la thématique suivante:
“Les enjeux des pratiques contemporaines de la traduction : rapport de force et domination ?”
La résidence s’étendra de quatre à huit mois durant l’année scolaire 2022-2023.
La date limite de dépôt des dossiers est fixée au lundi 11 avril 2022, 12h.
AIDES ET PRIX DE TRADUCTION
Aides à la traduction de textes dramatiques étrangers – Maison Antoine Vitez
Comme chaque année, la Maison Antoine Vitez – Centre International de la Traduction Théâtrale attribue des aides à la traduction de textes dramatiques étrangers.
Dix à quinze projets de traduction seront retenus par la commission. Le montant de l’aide s’élève à 2 500€ pour le traducteur ou la traductrice.
Les dossiers sont à faire parvenir à la Maison Antoine Vitez avant le 31 mars 2022 pour les projets depuis l’anglais, et avant le 30 avril 2022 pour les autres langues.
Lancement du Prix Fragonard de littérature féminine étrangère
Le parfumeur Fragonard a annoncé la création du Prix Fragonard – une nouvelle voix venue d’ailleurs, qui a pour ambition de récompenser un livre d’une écrivaine étrangère traduit en français et publié en France entre le 1er septembre 2021 et le 31 mars 2022.
L’écrivaine du livre sélectionné recevra 5 000€ et son traducteur ou sa traductrice 2 000€.
Lire l’article de Livres Hebdo au sujet du prix >
CONFÉRENCES
Conférence Tralogy III: Traduction humaine et traitement automatique des langues : vers un nouveau consensus ? – 7 et 8 avril
Dans le sillage des premiers évènements Tralogy en 2011 et 2013, cette conférence internationale rassemblera des traducteurs professionnels, des spécialistes du traitement automatique du langage, des formateurs, et des utilisateurs de traduction.
La conférence se tiendra en version hybride, sur le campus Condorcet de l’Université Paris VIII (Aubervilliers).
Les inscriptions sont possibles jusqu’au 25 mars.
3ème Congrès International de Traduction et d’Interprétation des Langues Ibériques <<TransIbérica>> – 17 et 18 novembre
Ce congrès, organisé par le département de Théorie et Pratique de la Traduction et de l’Interprétation de l’Institut d’études ibériques et ibéro-américaines de l’Université de Varsovie, se tiendra en ligne les 17 et 18 novembre.
L’appel à contributions est lancé pour des articles traitant des enjeux et contraintes de la traduction et de l’interprétation depuis et vers l’espagnol, le portugais, le catalan, le galicien, et le judéo-espagnol. Ceux-ci pourront être présentés lors de la conférence en espagnol, en portugais ou en anglais.
Les inscriptions sont ouvertes jusqu’au 27 mai 2022 pour les intervenants potentiels, et jusqu’au 14 novembre 2022 pour les personnes souhaitant assister aux échanges.