ATLAS partage ici, chaque mois, le fruit de sa “veille”, à laquelle contribue toute l’équipe : une sélection subjective et non exhaustive d’actualités du monde du livre et de la traduction littéraire.
Pour figurer dans la prochaine veille, envoyez vos informations (publications, prix, articles de presse, évènements littéraires…) à communication@atlas-citl.org.
Bonne lecture !
.
FESTIVALS / RENCONTRES / CONFÉRENCES …
/
Région Sud
.
- Cérémonie de remise des prix · Prix ATLAS des lycéens · 11 mars · Museon Arlaten, Arles (13)
Une journée festive de remise des prix est prévue le samedi 11 mars 2023 au Museon Arlaten à Arles.
.
- Passage de l’étranger #53 : Carmen Stephan, Camille Luscher et Alexandre Pateau · 14 mars · CITL, Arles (13)
Rencontre, suivie d’un apéritif dînatoire, avec l’autrice Carmen Stephan et ses traducteurs Camille Luscher et Alexandre Pateau, autour de Arabaiana (Chambon/Actes Sud, 2021).
.
France
.
- Semaine des langues · 18-28 février 2023 · médiathèques de Plaine Commune (93)
À l’occasion de la journée internationale de la langue maternelle, le réseau des médiathèques de Plaine Commune vous propose un voyage au pays des langues pour découvrir la richesse culturelle et linguistique que nous portons toutes et tous en nous. Au programme : des activités multiples et variées autour des langues parlées au sein du territoire de Plaine Commune : lectures d’histoires, ateliers de calligraphie et d’écriture, spectacles, concerts et initiation à des langues…
À cette occasion, ATLAS et le réseau des médiathèques de Plaine Commune organisent deux ateliers Quai des langues, destinés à des personnes francophones et allophones. L’objectif de ces ateliers est de créer un espace d’hospitalité donnant à entendre toutes les langues des participants :
– le vendredi 24 février de 10h à 12h : atelier animé par Florian Targa à la médiathèque Persépolis de Saint Ouen
– le mardi 28 février de 16h à 19h30 : atelier animé par Maxime Stenuit à la médiathèque Elsa Triolet de L’Île-Saint-Denis
.
- États généraux des festivals et salons du livre · 16 & 17 mars · Maison de la poésie, Paris
La SOFIA organise cette année, en collaboration avec les acteurs du livre (fédération des structures régionales pour le livre, associations d’auteurs et d’autrices, associations d’éditeurs et d’éditrices…) les tout premiers États généraux des festivals et salons du livre.
Ces deux jours de rencontres et de débats seront l’occasion de réunir l’ensemble des acteurs de la vie littéraire en France et de mettre en avant la qualité et la diversité du maillage des festivals et salons du livre sur notre territoire.
.
- Masterclasses « En lisant, en écrivant » · saison 2023
Cycle de rencontres avec des autrices et auteurs organisé par le Centre National du Livre, la BnF et France Culture.
Prochaines rencontres : Brigitte Giraud le 14 février (complet) ; Stefan Hertmans le 21 mars ; Miguel Bonnefoy le 18 avril ; Camilla Läckberg le 23 mai et Catel Muller le 13 juin.
.
- Festival Voyage d’une langue à l’autre, hommage à Bernard Hoepffner et Philippe Jacottet · 25 & 26 mars · Dieulefit (26)
« Voyage d’une langue à l’autre » est un événement destiné à saluer la mémoire et le travail de Bernard Hœpffner, et aussi à célébrer l’art de la traduction. Ce quatrième “Voyage” rendra également un hommage particulier au poète et traducteur Philippe Jacottet. Il est organisé par l’Association des Amis de Bernard Hœpffner, à Dieulefit. Parmi les temps forts de l’évènement, notons notamment une joute de traduction modérée par Margot Nguyen Béraud, présidente d’ATLAS ; ou encore “Remettre l’ouvrage sur le métier” : une conversation entre Christian Garcin et Marie Vrinat-Nikolov (lauréate du Prix Fragonard 2022, que nous recevions en octobre au CITL)…
> Consulter le programme (pdf)
International
.
- Atelier Traducteur d’un jour · 11 mars · Lausanne (Suisse)
Atelier espagnol-français animé par Kim Leuzinger et organisé par le Centre de traduction littéraire de Lausanne (CTL-UNIL), en partenariat avec ATLAS.
.
- “La poésie traduit le monde” · 19 mars · Società Dante Aligheri · Martigny (Suisse)
Le professeur Antonio Prete, à partir de sa traduction des Fleurs du Mal et de celle de la Divine Comédie par Danièle Robert, s’entretiendra avec celle-ci sur le rapport de Baudelaire à Dante ; sur ce qui est mis en jeu dans la traduction du texte poétique, d’une part, dans l’écriture poétique même ; d’autre part, sur ce qui les différencie et les rapproche, sur leur force et leurs fragilités respectives. Le dialogue sera illustré par la lecture d’extraits des deux ouvrages ainsi que de poèmes d’Antonio Prete, par le comédien Daniele Pintaudi, en italien et en français.
..
PRIX LITTÉRAIRES
/
-
Prix des cinq continents de la francophonie 2022
.
PRESSE, REVUES, MÉDIAS, PODCASTS
- Le Podcast des Belles Lettres (maison d’édition spécialisée dans les textes classiques)
Lancé en 2022, il compte aujourd’hui 9 épisodes pour une première saison autour de la science.
.
- Sur le ring : la revue des traductrices et traducteurs de la Maison Antoine Vitez
Cette nouvelle revue en ligne a été lancée en janvier 2023.
.
- Atelier de traduction : revue universitaire de traductologie
Parution du n°38 en décembre 2022 – dossier thématique : « Histoires des traductions pour enfants ».
“ .
PARUTIONS
.
- Les rives de la mer douce, de Laura Alcoba (Mercure de France, 2023)
Laura Alcoba co-dirigeait avec Pablo Martín Sánchez l’atelier ViceVersa espagnol d’octobre 2022 ; son dernier ouvrage est paru ce mois-ci aux éditions Mercure de France.
“Le 14 mars 2021 à 15 h 50, Laura Alcoba longe la rive droite de l’Aven, entre Pont-Aven et le moulin du Hénan, lorsqu’elle voit à la surface de l’eau, entre les branchages et les rochers, le dessin d’un cœur. Le trouble de cette vision presque magique réveille sa mémoire. À l’Aven se superpose l’image du Río de la Plata, que les premiers navigateurs espagnols avaient nommé la mer Douce, tant le fleuve était vaste. Apparaissent alors, comme dans une promenade hallucinatoire, les moments essentiels de sa vie, ceux qui l’ont construite et ont fait d’elle une des écrivaines les plus talentueuses d’aujourd’hui. Toujours prise entre deux fleuves, deux langues, deux pays. Laura Alcoba n’a rien oublié de son enfance clandestine en Argentine. Ce voyage intérieur en forme d’autoportrait ressemble à un radeau qui conduit dans les points les plus sauvages et parfois les plus douloureux d’une vie.“
Pour la soirée de lancement du livre, Laura Alcoba dialoguera avec Hélène Bihéry à L’Écume des pages : 174 bd Saint Germain 75006 Paris le 14 février à 19h.
.?…
- La vengeance de Fanny, de Yaniv Iczkovits (Gallimard, 2023) – traduit de l’hébreu par Jérémie Allouche, participant au programme Levée d’encres 2023
“Aux confins de l’Empire russe, dans la Polésie de la fin du dix-neuvième siècle, les hommes des shtetls abandonnent parfois leurs femmes pour se fondre dans la foule des grandes villes. Lorsque Mendé Speisman,désespérée par le départ de son époux, se jette dans la rivière Yasselda, sa sœur Fanny Keizman prend les choses en main : elle ira elle-même retrouver son beau-frère, quoi qu’il en coûte. Celle que l’on surnomme die wilde Khayeh, la bête sauvage, s’éclipse au milieu de la nuit avec l’aide de Žižek, le taiseux passeur du fleuve, laissant derrière elle mari et enfants.”
.
.
.
VEILLE PROFESSIONNELLE
.
- Élargissement des critères d’accès à la formation professionnelle des artistes-auteurs en 2023
Modification par l’Afdas du montant minimum de revenus artistiques pour bénéficier d’une prise en charge.
.