Que faire du cœur d’un morphinomane ?
Kamil Barbarski, le traducteur français du roman Morphine de Szczepan Twardoch, nous raconte les péripéties de la traduction d’une des […]
Kamil Barbarski, le traducteur français du roman Morphine de Szczepan Twardoch, nous raconte les péripéties de la traduction d’une des […]
− La Fabrique des traducteurs − Il vous reste encore quelques jours pour envoyer vos dossiers de candidature pour l’atelier français//portugais […]
OPEN CALL Sei un traduttore editoriale dall’italiano? Iscriviti al nostro database Il progetto di BooksinItaly ha tra le sue priorità la costruzione di […]
Dans le cadre de son programme de professionnalisation, le CITL inaugure l’année 2015 avec une nouvelle Fabrique des traducteurs : français//polonais. […]
La Fondation TyPA (Teoría y Práctica de las Artes) de Buenos Aires poursuit son appel à candidatures pour son nouveau […]
In light of the Senate Select Committee on Intelligence’s recently released « Committee Study of the Central Intelligence Agency’s Detention […]
Russophonie : une mosaïque européenne, 2015 Vendredi 30 et samedi 31 janvier 2015 Mairie du 5e, Place du Panthéon – PARIS […]
Le prix Paul Celan décerné au traducteur Gerhard Meier Le 9 octobre, le prix Paul Celan a été décerné à […]
© 2026 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)