Chaque mois, ATLAS vous propose une sélection d’offres de formation, d’appels à traduction et de résidences à destination des traductrices et traducteurs littéraires.
Faites apparaître vos appels à candidatures, à communications et/ou vos offres de bourses et de résidences dans les prochains “Florilèges” en les adressant à : à communication[a]atlas-citl[point]org.
Bonne lecture !
AIDES, BOURSES ET RÉSIDENCES
Résidences du réseau culturel français dans le monde • Institut français
Le réseau culturel français à l’étranger lance 18 appels à candidatures pour des rési-dences artistiques en 2026. Ces dispositifs de résidences sont portés par les services culturels des ambassades, des Instituts français et des Alliances françaises à travers le monde afin de favoriser la mobilité et l’internationalisation des artistes et créateurs.
Voir l’appel à candidatures
Villa Bohêma, résidence d’écriture et de traduction • Bibliothèque Milan Kundera, Brno, République Tchèque
L’Institut français de Prague, en partenariat avec la Bibliothèque Morave, la ville de Brno, l’Alliance française de Brno, le Centre tchèque de Paris et la Ville de La Rochelle – Maison des Écritures ouvrent un appel à candidature pour cette troisième édition de la résidence littéraire du programme Villa Bohêma qui se déroulera du 1er au 30 septembre 2026. Ce programme offre un temps de création pour des auteurs.trices et traducteurs.rices qui souhaitent développer une œuvre ayant trait au dialogue européen.
Date limite de candidature : 15 mai 2026
Voir l’appel à candidatures
Bourses de traduction du CNL • Centre National du Livre
Le Centre national du livre (CNL) attribue chaque année des bourses de résidence, de traduction, et aides à la traduction du ou vers le français. Ces aides sont versées soit directement aux traducteurs, soit aux éditeurs qui publient de la littérature traduite.
Prochaine session : du 29 avril au 11 juin 2026 (examen des dossiers sept-octobre 2026)
Bourses de séjour : traduction FR -> langues étrangères
Bourses de traduction vers le français
Aide aux maisons d’édition pour la traduction d’ouvrages vers le français
Aide aux maisons d’édition pour la traduction d’ouvrages français en langues étrangères
Résidence d’écriture · Villa Antipode · Nouvelle-Zélande
La résidence s’adresse aux auteur·rices de nationalité française ou résidant en France depuis au moins cinq ans, ayant publié au moins deux ouvrages et maîtrisant l’anglais. Tous les genres littéraires sont acceptés.
Date limite de candidature : 17 mai 2026
Voir l’appel à candidatures
Résidences de traduction et d’écriture au Chalet Mauriac 2027 ·Saint-Symphorien (33)
L’ALCA (L’agence livre cinéma & audiovisuel en Nouvelle-Aquitaine) propose plusieurs résidences d’écriture et de traduction dans le chalet Mauriac, une maison du XIXe siècle restaurée et entourée d’un parc arboré de 10 hectares.
Date limite de candidature résidence de traduction : 19 juin 2026
Date limite de candidature résidence d’écriture : 22 mai 2026
Voir l’appel à candidatures
Résidences d’écriture et de traduction littéraire · 2028 · Douarnenez (29)
L’association Rhizomes organise trois résidences de deux mois chacune par an. Ces résidences s’adressent aux auteur·ices ayant déjà publié au moins un ouvrage à compte d’éditeur et qui se questionnent sur les thématiques d’identité et de culture.
À noter : Le calendrier des résidences est déjà fixé jusqu’en 2027. Les candidatures envoyées seront traitées pour un accueil en 2028.
Voir l’appel à candidatures
Translation camp · Luxembourg
Translation Camp est une nouvelle initiative de Kultur | lx – Arts Council Luxembourg visant à fédérer une communauté internationale de traducteur.rices autour de la découverte et de la traduction de la littérature luxembourgeoise. Cet appel à candidature s’adresse aux traducteur.rices vers la langue espagnole (castillan) justifiant de publications à compte d’éditeur dans un pays hispanophone. Le Translation Camp se tiendra du mercredi 16 septembre au vendredi 18 septembre 2026 inclus.
Date limite de candidature : 26 mai 2026
Voir l’appel à candidatures
OFFRES D’EMPLOI
Offre de CDD Doctorant • Toulouse (31)
Le ou la doctorant·e mènera sa thèse dans le cadre du projet de recherche interdisciplinaire ATHAAR (Apports THéoriques à la traduction multilingue de textes techniques et Applications émergentes pour la reconnaissance des textes ARabes manuscrits) conjointement avec Guillaume Loizelet, porteur du projet depuis novembre 2025. Financé par l’initiative TIRIS Scaling Up Science en 2025 pour une durée de quatre ans.
Date limite de candidature : 28 avril 2026
En savoir plus
FORMATIONS / ATELIERS
La traduction des voix non-humaines • 22-25 octobre • Château de Lavigny (Suisse)
L’atelier thématique annuel du CTL est ouvert à tout genre littéraire et proposera de réfléchir aux moyens, techniques et outils pour s’éloigner d’une langue anthropocentrée et élargir nos perspectives littéraires et écologiques. Il s’adresse aux traducteur·ices professionnel·les ayant pour langue cible l’allemand ou le français, travaillant sur un texte qui fait entendre des voix non-humaines. Il sera animé par Gwennaël Gaffric pour le groupe francophone, et Milena Adam pour le groupe germanophone.
Date limite de candidature : 15 juin 2026
Voir l’appel à candidatures
On traduit à Dublin • 8-10 juillet 2026 • Trinity College Dublin
Trois jours d’ateliers, de rencontres et d’échanges anglais ⇄ français animés par onze formateur·ices de six pays différents, une occasion de cultiver son approche rédactionnelle et communicationnelle.
