Quai des langues : la traduction littéraire, une passerelle pour les primo-arrivants est une action initiée par ATLAS en 2020 en réponse à l’appel à projet national « Politique d’intégration des étrangers primo-arrivants » lancé par le ministère de l’Intérieur.
Quai des langues propose la traduction littéraire comme un formidable outil de réflexion, d’émancipation et de dialogue, en affirmant que la pluralité des langues et des cultures, loin d’être un obstacle à l’intégration, est une richesse.
Avec la deuxième phase d’action nous souhaitons nous inscrire dans la continuité du premier volet, mais aussi enrichir et développer le travail d’expérimentation autour de trois grands axes : l’organisation d’ateliers destinés aux publics primo-arrivants allophones, la formation des partenaires de l’intégration et la valorisation de la recherche.