Les 12, 13 et 14 juin, à Paris VIII et à Charles V, se tiendra le colloque :Translating Electronic Literatures […]
Неделя публичных чтений Что общего между птицей и знаком препинания? Угадайте. Клинопись птичьих следов на песке? Клякса – белая запятая […]
Goûter les mots, oui, mais à quelle sauce ? Notre petite fabrique va bon train, la locomotive siffle, la maisonnée chantonne. […]
Voilà une semaine que nous avons commencé le travail avec nos chère nouvelles tutrices, Sophie Benech et Elena Lozinski. Les […]
Réplique parisienne des rencontres arlésiennes, la journée de printemps est consacrée à la traduction de la littérature et des sciences […]
Rencontres gratuites et ouvertes au public sur inscription (télécharger le formulaire) VENDREDI 29 JUIN 16h – Grand amphithéâtre de l’Espace […]
Depuis hier un nouveau tandem de tutrices a commencé à travailler avec le groupe : Sophie Benech Après avoir fait […]
О светлой грусти расставания … 16 мая 2012 Париж Фабрика ушла на […]
Rechercher un article
Catégories
Articles les plus consultés
- Quai des langues, un nouveau projet ATLAS Par CITL sur 24 juillet 2020 28
- Appel à candidatures : Mobilités créatives pour les traducteurs littéraires avec i-Portunus 2020 Par CITL sur 23 décembre 2020 28
- La philosophie de l’autre • Création d’un atelier d’initiation à la traduction philosophique en ligne Par CITL sur 25 février 2021 28
- L’appel à candidatures pour le programme « Résidence en Tandem » 2021 Par CITL sur 3 mars 2021 28
- « La traduction d’Amanda Gorman, une question qui fâche » • Le point de vue de Lise Wajeman Par CITL sur 16 mars 2021 28