Comme chaque mois, ATLAS vous propose une sélection d’offres de formation, d’appels à traduction et de résidences à destination des traductrices et traducteurs littéraires.
FORMATION
Ateliers Ciclic Livres – Région Centre-Val de Loire · Septembre à décembre 2022
Les ateliers Ciclic, organisés par la Région Centre-Val de Loire, offrent à cinq autrices et auteurs émergents un espace temps propice à la recherche et l’expérimentation littéraire, tout en les accompagnant dans le développement de leur réseau et de leur parcours professionnel.
Le programme est ouvert aux traducteurs et traductrices à condition de n’avoir publié qu’une traduction et d’avoir un nouveau projet en cours. Il n’y a pas de limite d’âge ni de condition de domiciliation en région Centre-Val de Loire.
Pendant une période de trois mois, les participants bénéficient de :
- Un accompagnement et suivi par une autrice marraine ou un auteur parrain
- Une bourse mensuelle de 1800€ brut pendant toute la durée de l’accompagnement
- 4 temps collectifs de formation réunissant les auteurs sélectionnés ;
- 2 rencontres de médiation que chaque auteur·trice construit avec une structure d’accueil de la région.
Il ne s’agit pas d’une résidence, cependant les personnes sélectionnées s’engagent à être disponible pour des déplacements réguliers (pris en charge) en Centre-Val de Loire, pour les actions culturelles en lien avec la structure associée et pour les séances collectives.
Date limite de dépôt des candidatures : 15 mai 2022
Transfert Théâtral – Atelier de traduction théâtrale franco-allemand ⸱ 28 octobre – 2 novembre 2022
Le Goethe-Institut, l’Institut Français et la Maison Antoine Vitez organisent du 28 octobre au 2 novembre 2022 un atelier de traduction franco-allemand à la Chartreuse de Villeneuve-les-Avignon – Centre national des écritures du spectacle. À partir de divers textes particulièrement représentatifs des écritures théâtrales d’aujourd’hui, les spécificités de la traduction théâtrale seront examinées, et mises à l’épreuve du plateau.
Cet atelier sera animé par deux traducteurs et formateurs – Laurent Muhleisen, directeur artistique de la Maison Antoine Vitez et conseiller littéraire de la Comédie Française et Frank Weigand, traducteur indépendant et journaliste culturel – ainsi que par Leyla Rabih, metteuse en scène et traductrice.
APPELS A TRADUCTION
Concours de traduction Japanese Literature Publishing Project – Agence japonaise de la culture Bunka-chô · Juin 2022
Dans le but de promouvoir la traduction de la littérature japonaise contemporaine et d’identifier et soutenir les traducteurs littéraires de demain, l’agence japonaise de la culture Bunka-chô organise un concours de traduction du japonais vers le français (et également du japonais vers l’anglais).
Les extraits à traduire sont déjà disponibles sur le site du concours :
– Catégorie roman court : « Natsuyasumi » de Hiromi Kawaka
– Catégorie recherche/essai : « Kotoba no soto he – Bunko maegaki » de Kazushi Hosaka
Les prix : 1 000 000 de yens (7 300€) pour le premier prix, assortis d’un certificat et d’un trophée personnalisé. Les deuxièmes prix (deux dans chaque langue) reçoivent respectivement 250 000 yens (1 800€), un certificat et un trophée personnalisé.
Les lauréates et lauréats seront également invités à participer aux ateliers et programmes de soutien à la traduction organisés par le Japanese Literature Publishing Project.
Les inscriptions s’effectuent en ligne, du 1er au 30 juin 2022, sur le portail où vous devrez soumettre votre traduction.
TOUJOURS EN COURS…
Résidence de traduction depuis le français au Chalet Mauriac · 6 mars – 14 avril 2023
L’Agence livre, cinéma et audiovisuel (ALCA) Nouvelle Aquitaine lance plusieurs appels à candidatures pour des résidences de création au Chalet Mauriac, à Saint-Symphorien (33), durant l’année 2023.
L’une de ces résidences est réservée à une traductrice ou un traducteur littéraire travaillant depuis le français vers sa langue maternelle, et sera à pourvoir pour une période de six semaines, du 6 mars au 14 avril 2023.
Les candidats devront justifier d’un projet de traduction en cours. Toutes les langues de traduction et tous les genres littéraires sont éligibles.
La résidence sera complétée par une bourse de 2 400€ net et par la prise en charge des frais de voyage jusqu’à 550€.
Attention, les candidatures se font en deux temps, et doivent être complétées avant le vendredi 6 mai 2022 à minuit.
Appel à textes de la revue CAFÉ
La revue CAFÉ, revue de littérature étrangère consacrée aux “autres littératures” moins lues et moins traduites en France, vient de lancer un nouvel appel à traductions.
Cet appel concerne le cinquième numéro de la revue, qui sera consacré au thème “OUBLI”.
Les propositions peuvent être envoyées jusqu’à la fin du mois d’octobre 2022 à l’adresse comitedelecture@revuecafe.fr.