« Journal de Maïdan » ou l’histoire d’une traduction de Paul Lequesne en résidence au CITL
La traduction marathon du Journal de Maïdan « Il fallait que je rattrape le temps, c’était une course contre la...
La traduction marathon du Journal de Maïdan « Il fallait que je rattrape le temps, c’était une course contre la...
Après avoir reçu les prix Baudelaire et Laure Bataillon pour sa traduction de Notre quelque part de Nii Ayikwei Parkes...
Le 29 mai 2014, à Rome (sala Capizucchi) et le 2 juin 2014, à Paris (Maison de la Poésie), ont...
Émission la « DANSE DES MOTS » Yvan Amar Diffusé le jeudi 29 mai 2014 Le Collège International des Traducteurs Littéraires...
La Fabrique européenne des traducteurs propose une lecture de textes par leurs traductrices. ActuaLitté Le vendredi 30 mai 2014 ...
Fabrique européenne des traducteurs : regards croisés France-Italie Lecture publique, Encres Fraîches//Inchiostro Fresco, le 2 juin à la Maison de...
TRANSFUGE Par Julia Castiglione le Jeudi 22 Mai 2014 La Fabrique européenne des traducteurs, orchestrée depuis Arles par le Collège International...
Ce programme est destiné à dix traducteurs en début de carrière venant de France, d’Allemagne et, depuis 2011, de Suisse. Il propose...
© 2025 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)