Journal de bord de la Fabrique franco-russe des traducteurs : Comment le crapaud de Palance changea de couleur
Voilà une semaine que nous avons commencé le travail avec nos chère nouvelles tutrices, Sophie Benech et Elena Lozinski. Les...
Cet auteur n’a pas encore écrit sa biographie.
CITL a contribué 632 entrées à notre site Web, jusqu’à présent.
Voilà une semaine que nous avons commencé le travail avec nos chère nouvelles tutrices, Sophie Benech et Elena Lozinski. Les...
Réplique parisienne des rencontres arlésiennes, la journée de printemps est consacrée à la traduction de la littérature et des sciences...
Rencontres gratuites et ouvertes au public sur inscription (télécharger le formulaire) VENDREDI 29 JUIN 16h – Grand amphithéâtre de l’Espace...
Depuis hier un nouveau tandem de tutrices a commencé à travailler avec le groupe : Sophie Benech Après avoir fait...
О светлой грусти расставания … 16 мая 2012 Париж Фабрика ушла на...
Journal de la Fabrique, le 18 mai Перевод и камаргские лошади Наш переводческий скворечник притих:...
L’association Kalem Kültür et le Collège international des traducteurs littéraires (CITL), accueilleront à partir du 13 septembre 2011, à Gümüşlük...
Dans le cadre du festival de littérature latino-américaine CoLibriS, le CITL a accueilli la poète maya Briceida Cuevas Cob et...
© 2025 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)