Cette prolongation doit en particulier déboucher sur une nouvelle augmentation du nombre de traductions d’œuvres littéraires suisses réalisées à l’intérieur comme à l’extérieur du pays. La fondation souhaite également, par le biais de subsides de projets et d’offres de perfectionnement ciblées, permettre aux traductrices et traducteurs littéraires de s’affirmer encore mieux.
«Moving Words» a amené la création d’instruments d’encouragement qui ont fait leurs preuves et qui seront maintenus. Ainsi le mentorat «Young-Translators-Partnership», les subsides de projets pour traductrices et traducteurs littéraires, le surtitrage au théâtre, un accent sur le livre pour enfants et adolescents, des tournées d’éditeurs, auxquels s’ajoute désormais la possibilité offerte aux traductrices et traducteurs littéraires suisses de faire des séjours en résidence en Allemagne, et bientôt aussi à Arles, au CITL.