-
Bonjour, <br /><br />Dar alaadab a déjà traduit en 2005 <br />Le Ravissement de Lol. V. Stein de Marguerite Duras <br /><br />http://www.neelwafurat.com/itempage.aspx?id=lbb8557-8404&search=books
-
Bonjour, <br /><br />C'est exact. C'est la raison pour laquelle la jeune traductrice a été réorientée vers un autre ouvrage de Marguerite Duras, "La Maladie de la mort". La rectification n'a pas été faite sur le blog, nous vous prions de nous en excuser.
-
Bonjour! Je suis un jeune traducteur algérien. J'ai étudié à l'ISAT, à Alger. Je voudrais savoir comment faire pour m'inscrire à votre prochaine session franco-arabe des traducteurs.<br /><br />Merci d'avance.
-
Bonjour,<br /><br />Les prochaines sessions de la Fabrique des traducteurs sont l'espagnol et le portugais. Elle sont programmées du 5 septembre au 13 novembre 2011 et du 11 novembre 2011 au 19 janvier 2012. Pour l'instant nous ne savons pas encore quelles langues seront programmées au-delà de ces dates. Afin que vous nous tenions informé, pourriez-vous nous envoyer vos coordonnées
Répondre à AnonymousYour email is safe with us.
Annuler la réponse
Rechercher un article
Catégories
Articles les plus consultés
- L’Institut français de Madrid organise une journée professionnelle sur la traduction de BD français-espagnol • Jeudi 15 avril 2021 Par CITL sur 25 mars 2021 28
- La philosophie de l’autre • Création d’un atelier d’initiation à la traduction philosophique en ligne Par CITL sur 25 février 2021 28
- L’appel à candidatures pour le programme “Résidence en Tandem” 2021 Par CITL sur 3 mars 2021 28
- Appel à candidatures : Mobilités créatives pour les traducteurs littéraires avec i-Portunus 2020 Par CITL sur 23 décembre 2020 28
- “La traduction d’Amanda Gorman, une question qui fâche” • Le point de vue de Lise Wajeman Par CITL sur 16 mars 2021 28
4 Commentaires
Laissez votre réponse.