Pensées arabes en traduction
Ce catalogue d’ouvrages de sciences humaines et sociales à traduire de l’arabe vers le français a été publié en mai...
Ce catalogue d’ouvrages de sciences humaines et sociales à traduire de l’arabe vers le français a été publié en mai...
ATLAS partage ici, chaque mois, le fruit de sa “veille”, à laquelle contribue toute l’équipe : une sélection subjective...
ATLAS partage ici, chaque mois, le fruit de sa “veille”, à laquelle contribue toute l’équipe : une sélection subjective...
ATLAS partage ici, chaque mois, le fruit de sa “veille”, à laquelle contribue toute l’équipe : une sélection subjective...
ATLAS partage ici, chaque mois, le fruit de sa “veille”, à laquelle contribue toute l’équipe : une sélection subjective...
Malgré le couvre-feu annoncé par le gouvernement à compter de samedi 24 octobre, les 37es Assises de la traduction littéraire à Arles sont maintenues à l’exception de quelques événements. En savoir plus.
À 87 ans Pierre Gallissaires vient de nous quitter, le 10 août. Il a peut être rejoint son ami Adam Wodnicki pour une longue conversation dans les étoiles. Pierre est venu 12 fois en résidence au CITL, très souvent avec son ami Jan Mysjkin avec qui il formait « le plus vieux couple du CITL »…
Convaincue que la traduction littéraire est un formidable outil de réflexion, d’émancipation et de dialogue et que la pluralité des langues et des cultures, loin d’être un obstacle à l’intégration, est une richesse, l’association ATLAS a imaginé Quai des langues en réponse à un appel à projets lancé en mars dernier par la Direction générale des étrangers en France du ministère de l’Intérieur.
© 2024 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)