La mouture du qu’en songe, numéro 2, par Thibault Joubert
draille en voilà un joli mot féminin, ce chemin de transhumance est traduction, le texte se met en branle, il […]
draille en voilà un joli mot féminin, ce chemin de transhumance est traduction, le texte se met en branle, il […]
Voilà les narodnjaci. Il y avait narodni (du peuple), narodnost (ethnicité?), narodnjaštvo (l’effet de narodnjak dans la société ou bien […]
Appel à candidature pour la Fabrique franco-japonaise des traducteurs prolongé jusqu’au 2 janvier . Plus d’infos sur le site www.atlas-citl.org
La rencontre avec Emmanuelle Pireyre prévue demain soir à 18h30 au CITL est annulée et reportée au 14 décembre, même […]
J’ai un aveu à vous faire avant qu’il ne soit trop tard : j’adore mon studio de la rue du Cloître. […]
30 novembre 2012 Correspondances I Très vite, nous creusons des passages secrets entre les textes sur lesquels nous travaillons. À […]
Le site de TransLittérature est en ligne. Vous pourrez y retrouver tous les numéros de la revue depuis le début, […]
© 2026 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)