- En novembre au CITL :
- BARDIN, Jean-Baptiste (Belgique) traduit Les Voleurs de musique, d’Anders Rydell
- BISSON, Maxime, Julie (France) atelier mise en voix Assises ARCHIPELAGOS
- DILON, Ariel (Argentine) traduit Présence de la mort, de Charles F. Ramuz
- DJAFAROU, Mohamed (Algérie) traduit Anthologie de poètes suisses
- FRANSAINT, Niklovens (France) traduit Bout souf, de Phlippeson Juste
- GUENKINA, Rimma (Russie) traduit La Rafle du Vél d’HIV. Paris, juillet 1942
- KUZOVCHIKOVA, Tatiana (Russie) chercheuse sur l’histoire du théâtre français
- MANFRINATO, Chiara (Italie) traduit La Saison des bêtises, de Mathilde Henzelin
- MAYOR, Carlos (Espagne) traduit Les Mouches d’automne, d’Irène Némirovsky
- MELAOUAH, Yasmina (Italie) traduit Contre Sainte Beuve, de Marcel Proust
- NIZZOLI, Clara (France) atelier mise en voix Assises ARCHIPELAGOS
- NOBLE, Philippe (Belgique) traduit En suivant les limes, de Luc Devoldere
- PETUKHOV, Timofei (Estonie) traduit Jacaranda, de Gaël Faye
- RIV, Özsu (France) atelier mise en voix Assises ARCHIPELAGOS
- ROLFO, Sarah (France) atelier mise en voix Assises ARCHIPELAGOS
- STALDER, Katharina (France) atelier mise en voix Assises ARCHIPELAGOS
- TAURAGIENE, Violeta (Lituanie) traduit Se perdre, d’Annie Ernaux
- ULLOA COLONIA, Manuel (France) atelier mise en voix Assises ARCHIPELAGOS
Actuellement en résidence
© 2025 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)
