• ATLAS
    • L’association
    • Équipe et conseil d’administration
    • Adhérer à ATLAS
    • Partenaires
    • Réseaux
      • RECIT
      • RELIEF
  • LE CITL
    • La résidence
      • Venir en résidence au CITL
      • Actuellement en résidence
      • Portraits de traducteurs
    • La bibliothèque
  • FORMATIONS
    • Les formations d’ATLAS
    • Pour les traducteurs professionnels
      • Ateliers ViceVersa
      • Formation Traducteur d’un jour
      • Formation Quai des langues
    • Pour les jeunes traducteurs et chercheurs
      • Ateliers Livres des deux rives
      • Programme Goldschmidt
      • Atelier de traduction poétique ENS-PSL
        • 2024 • Traduire Zsuzsanna Gahse
        • 2023 • Traduire Esther Ramón
        • 2021 • Traduire Patrizia Valduga
        • 2019 • Traduire Eleni Sikelianos
      • Archives
        • La Fabrique des Humanités
        • La Fabrique des traducteurs
  • ÉVÉNEMENTS
    • Assises de la traduction littéraire
    • Le Printemps de la Traduction
    • Passage de l’étranger
      • 10 avril 2025 : Passage de l’étranger #61, avec Stéphanie Dujols
    • Une Voix à traduire
      • 2 mai 2025 : « Traduire comme transhumer », avec Mireille Gansel
    • Grand Prix de traduction de la Ville d’Arles
    • L’Observatoire de la Traduction Automatique
    • Archives
      • L’Auberge du lointain
        • 2021 • Hervé Le Tellier
        • 2019 • Maylis de Kerangal
      • Arles se livre
      • Salon du livre de Paris
  • ACTION CULTURELLE
    • Prix ATLAS des lycéens – concours de traduction littéraire
    • Traducteur d’un jour • Ateliers d’initiation à la traduction littéraire
    • Quai des langues – La traduction littéraire, une passerelle pour les primo-arrivants
    • Archives
  • PROJETS INTERNATIONAUX
    • Archipelagos
    • Culture Moves Europe
    • LEILA – Promoting Arabic Literature in Europe
    • Livres des deux rives – Phase 2 : 2024 – 2025
      • Livres des deux rives – Phase 1 : 2021 – 2023
    • Archives
      • Levée d’encres • Une exploration des voix à traduire en Méditerranée
      • NAFAS • 100 résidences d’artistes libanais en France
      • Translation in Motion
  • PUBLICATIONS
    • Tribunes
      • IA et traduction littéraire : tribune ATLAS-ATLF – mars 2023
      • Minuit moins trente secondes – juil. 2024
      • Qui traduira ? – sept. 2024
        • « Qui traduira ? » traduction en arabe par Djellal Eddine Semaane
      • Traduction et simulacre – oct. 2024
    • Catalogue « pensées arabes en traduction »
    • Actes des Assises
    • Rapport du 1er volet de Quai des langues
    • Rapport 2021 de l’Observatoire de la Traduction Automatique
  • BLOG
  • MEDIA
ATLAS - Association pour la promotion de la traduction littéraireATLAS - Association pour la promotion de la traduction littéraire
ATLAS - Association pour la promotion de la traduction littéraireATLAS - Association pour la promotion de la traduction littéraire
  • ATLAS
    • L’association
    • Équipe et conseil d’administration
    • Adhérer à ATLAS
    • Partenaires
    • Réseaux
      • RECIT
      • RELIEF
  • LE CITL
    • La résidence
      • Venir en résidence au CITL
      • Actuellement en résidence
      • Portraits de traducteurs
    • La bibliothèque
  • FORMATIONS
    • Les formations d’ATLAS
    • Pour les traducteurs professionnels
      • Ateliers ViceVersa
      • Formation Traducteur d’un jour
      • Formation Quai des langues
    • Pour les jeunes traducteurs et chercheurs
      • Ateliers Livres des deux rives
      • Programme Goldschmidt
      • Atelier de traduction poétique ENS-PSL
        • 2024 • Traduire Zsuzsanna Gahse
        • 2023 • Traduire Esther Ramón
        • 2021 • Traduire Patrizia Valduga
        • 2019 • Traduire Eleni Sikelianos
      • Archives
        • La Fabrique des Humanités
        • La Fabrique des traducteurs
  • ÉVÉNEMENTS
    • Assises de la traduction littéraire
    • Le Printemps de la Traduction
    • Passage de l’étranger
      • 10 avril 2025 : Passage de l’étranger #61, avec Stéphanie Dujols
    • Une Voix à traduire
      • 2 mai 2025 : « Traduire comme transhumer », avec Mireille Gansel
    • Grand Prix de traduction de la Ville d’Arles
    • L’Observatoire de la Traduction Automatique
    • Archives
      • L’Auberge du lointain
        • 2021 • Hervé Le Tellier
        • 2019 • Maylis de Kerangal
      • Arles se livre
      • Salon du livre de Paris
  • ACTION CULTURELLE
    • Prix ATLAS des lycéens – concours de traduction littéraire
    • Traducteur d’un jour • Ateliers d’initiation à la traduction littéraire
    • Quai des langues – La traduction littéraire, une passerelle pour les primo-arrivants
    • Archives
  • PROJETS INTERNATIONAUX
    • Archipelagos
    • Culture Moves Europe
    • LEILA – Promoting Arabic Literature in Europe
    • Livres des deux rives – Phase 2 : 2024 – 2025
      • Livres des deux rives – Phase 1 : 2021 – 2023
    • Archives
      • Levée d’encres • Une exploration des voix à traduire en Méditerranée
      • NAFAS • 100 résidences d’artistes libanais en France
      • Translation in Motion
  • PUBLICATIONS
    • Tribunes
      • IA et traduction littéraire : tribune ATLAS-ATLF – mars 2023
      • Minuit moins trente secondes – juil. 2024
      • Qui traduira ? – sept. 2024
        • « Qui traduira ? » traduction en arabe par Djellal Eddine Semaane
      • Traduction et simulacre – oct. 2024
    • Catalogue « pensées arabes en traduction »
    • Actes des Assises
    • Rapport du 1er volet de Quai des langues
    • Rapport 2021 de l’Observatoire de la Traduction Automatique
  • BLOG
  • MEDIA

38es Assises • 5-6-7 NOV. 2021

Banniere_site_

.

Du 5 au 7 novembre 2021 à Arles, comme chaque année depuis 38 ans, ATLAS a donné la parole à ceux qui font vivre la littérature en traduction. L’écologie fut au coeur de notre réflexion collective, grâce aux 60 invités qui se sont succédés pour discuter, débattre, lire, jouer, chanter les littératures qui parlent de notre Terre et des espèces qui l’habitent, mais aussi parler de l’écosystème des langues, de leur vie, de leur mort, de leurs porosités et de leurs résistances, pour des 38es Assises de la traduction littéraire résolument ensauvagées.

Traducteurs, lecteurs et curieux en tous genres, merci encore pour votre présence nombreuse lors de ces Assises !

Découvrez le programme des 38es Assises de la Traduction Littéraire !

Retour en images sur la journée du samedi 6 novembre 2021

ASSISES 38 Samedi RB HD-6116
ASSISES 38 Samedi RB HD-6134
ASSISES 38 Samedi RB HD-6109
ASSISES 38 Samedi RB HD-6092
ASSISES 38 Samedi RB HD-6043
ASSISES 38 Samedi RB HD-6015
ASSISES 38 Samedi RB HD-5967
ASSISES 38 Samedi RB HD-5952
ASSISES 38 Samedi RB HD-5945
ASSISES 38 Samedi RB HD-5914
ASSISES 38 Samedi RB HD-5898
ASSISES 38 Samedi RB HD-5879
ASSISES 38 Samedi RB HD-5845
ASSISES 38 Samedi RB HD-5806
ASSISES 38 Samedi RB HD-5777
ASSISES 38 Samedi RB HD-5768
ASSISES 38 Samedi RB HD-5749
ASSISES 38 Samedi RB HD-5736
ASSISES 38 Samedi RB HD-5720
ASSISES 38 Samedi RB HD-5707
ASSISES 38 Samedi RB HD-5703
ASSISES 38 Samedi RB HD-5694
ASSISES 38 Samedi RB HD-5682
ASSISES 38 Samedi RB HD-5669
ASSISES 38 Samedi RB HD-5666
ASSISES 38 Samedi RB HD-5665
ASSISES 38 Samedi RB HD-5658
ASSISES 38 Samedi RB HD-5645
ASSISES 38 Samedi RB HD-5614
ASSISES 38 Samedi RB HD-5610
ASSISES 38 Samedi RB HD-5597
ASSISES 38 Samedi RB HD-5590
ASSISES 38 Samedi RB HD-5583
ASSISES 38 Samedi RB HD-5579
ASSISES 38 Samedi RB HD-5512
ASSISES 38 Samedi RB HD-5488
ASSISES 38 Samedi RB HD-5487
ASSISES 38 Samedi RB HD-5472
ASSISES 38 Samedi RB HD-5469
ASSISES 38 Samedi RB HD-5462
ASSISES 38 Samedi RB HD-5458
ASSISES 38 Samedi RB HD-5447
ASSISES 38 Samedi Jules Cesar RB HD-8861
ASSISES 38 Samedi Jules Cesar RB HD-8860
ASSISES 38 Samedi Jules Cesar RB HD-8848
ASSISES 38 Samedi Jules Cesar RB HD-8845
ASSISES 38 Samedi Jules Cesar RB HD-8834
ASSISES 38 Samedi Jules Cesar RB HD-8829

Cliquez sur l’icône.
Crédits Photos : Romain Boutillier

Retour en images sur la journée du vendredi 5 novembre 2021

ASSISES 38 Venderdi soir RB HD-8754
ASSISES 38 Venderdi soir RB HD-8758
ASSISES 38 Venderdi RB HD-4917
ASSISES 38 Venderdi RB HD-4949
ASSISES 38 Venderdi RB HD-4962
ASSISES 38 Venderdi RB HD-4965
ASSISES 38 Venderdi RB HD-4976
ASSISES 38 Venderdi RB HD-4999
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5000
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5008
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5011
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5016
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5039
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5069
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5074
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5082
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5404
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5382
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5344
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5350
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5325
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5323
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5290
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5279
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5231
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5215
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5186
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5179
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5163
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5138
ASSISES 38 Venderdi RB HD-5117

Cliquez sur l’icône.
Crédits Photos : Romain Boutillier

Contactez Nous

Nous sommes actuellement hors-ligne. Envoyez nous un message et nous vous recontacterons dès que possible.

Envoyer

ADRESSE COURRIER

ATLAS – CITL
Espace Van Gogh
13200 Arles, FRANCE
Tél : 04 90 52 05 50
PLAN D’ACCÈS  | NOUS ÉCRIRE

Abonnez-vous à notre newsletter

loader

Votre adresse e-mail est uniquement utilisée pour vous envoyer notre newsletter et des informations sur les activités d'ATLAS. Vous pouvez toujours utiliser le lien de désinscription inclus dans la newsletter.

J'accepte la politique de confidentialité

© 2025 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)

Gérer le consentement aux cookies
Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Fonctionnel Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques. Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
Gérer les options Gérer les services Gérer {vendor_count} fournisseurs En savoir plus sur ces finalités
Voir les préférences
{title} {title} {title}