• ACCUEIL
  • ATLAS
    • L’association
    • Le conseil d’administration
    • L’équipe
    • Adhérer à ATLAS
    • Partenaires
    • Réseaux
      • RECIT
      • RELIEF
  • RÉSIDENCE AU CITL
    • Le CITL
    • La résidence
      • Conditions de séjour
      • Actuellement en résidence
      • Portraits de traducteurs
    • La bibliothèque
  • ATELIERS
    • La Fabrique des Humanités
      • « Traduire la pensée critique »
      • « Traduire la sociologie et l’anthropologie »
      • « Traduire la philosophie »
      • « Traduire l’histoire »
    • La Fabrique des traducteurs
      • Atelier anglais / français 2019
      • Atelier hébreu / français
      • Atelier chinois / français – Promotion Sylvie Gentil
      • Le documentaire
    • Les ateliers professionnels
      • Ateliers ViceVersa
        • ViceVersa anglais/français 2019
        • ViceVersa italien/français 2019
      • Voix au chapitre – Lire et présenter ses écrits en public
    • Programme Goldschmidt
      • Programme 2019
    • Traducteur d’un jour
  • ÉVÉNEMENTS
    • Assises de la traduction littéraire
      • 35eédition • 09-11 NOV 2018
        • En images…
        • Les vidéos
    • Le Printemps de la Traduction
      • 4e édition • Du 30 mai au 02 juin 2018
        • En images…
        • Les vidéos…
    • Une Voix à traduire
      • # 31 Philippe Vasset
      • # 30 Emmanuel Ruben
    • Passage de l’étranger
      • # 33 Yishaï Sarid & Rosie Pinhas-Delpuech
      • # 32 Andreï Kourkov & Paul Lequesne
      • #31 Thomas Rosenlöcher & Marie Hermann
      • #30 : Ezio Sinigaglia
    • Encres fraîches
      • Atelier espagnol//français
      • Atelier japonais//français
      • Atelier arabe // français
      • Atelier coréen // français
      • Atelier portugais//français
    • Arles se livre
    • Partir en livre
    • Salon du livre de Paris
    • Archives
      • Journée de Printemps
  • PRIX
    • Prix Atlas-Junior
    • Grand Prix de traduction de la Ville d’Arles
    • Archives
  • PUBLICATIONS
    • Actes des Assises
    • TransLittérature
  • BLOG
  • MEDIA
ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire) ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire) ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire) ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire)
  • ACCUEIL
  • ATLAS
    • L’association
    • Le conseil d’administration
    • L’équipe
    • Adhérer à ATLAS
    • Partenaires
    • Réseaux
      • RECIT
      • RELIEF
  • RÉSIDENCE AU CITL
    • Le CITL
    • La résidence
      • Conditions de séjour
      • Actuellement en résidence
      • Portraits de traducteurs
    • La bibliothèque
  • ATELIERS
    • La Fabrique des Humanités
      • « Traduire la pensée critique »
      • « Traduire la sociologie et l’anthropologie »
      • « Traduire la philosophie »
      • « Traduire l’histoire »
    • La Fabrique des traducteurs
      • Atelier anglais / français 2019
      • Atelier hébreu / français
      • Atelier chinois / français – Promotion Sylvie Gentil
      • Le documentaire
    • Les ateliers professionnels
      • Ateliers ViceVersa
        • ViceVersa anglais/français 2019
        • ViceVersa italien/français 2019
      • Voix au chapitre – Lire et présenter ses écrits en public
    • Programme Goldschmidt
      • Programme 2019
    • Traducteur d’un jour
  • ÉVÉNEMENTS
    • Assises de la traduction littéraire
      • 35eédition • 09-11 NOV 2018
        • En images…
        • Les vidéos
    • Le Printemps de la Traduction
      • 4e édition • Du 30 mai au 02 juin 2018
        • En images…
        • Les vidéos…
    • Une Voix à traduire
      • # 31 Philippe Vasset
      • # 30 Emmanuel Ruben
    • Passage de l’étranger
      • # 33 Yishaï Sarid & Rosie Pinhas-Delpuech
      • # 32 Andreï Kourkov & Paul Lequesne
      • #31 Thomas Rosenlöcher & Marie Hermann
      • #30 : Ezio Sinigaglia
    • Encres fraîches
      • Atelier espagnol//français
      • Atelier japonais//français
      • Atelier arabe // français
      • Atelier coréen // français
      • Atelier portugais//français
    • Arles se livre
    • Partir en livre
    • Salon du livre de Paris
    • Archives
      • Journée de Printemps
  • PRIX
    • Prix Atlas-Junior
    • Grand Prix de traduction de la Ville d’Arles
    • Archives
  • PUBLICATIONS
    • Actes des Assises
    • TransLittérature
  • BLOG
  • MEDIA

Une voix à traduire # 31 : rencontre avec Philippe Vasset

// L’auteur //

Né en 1972, Philippe Vasset est journaliste et écrivain.Diplômé en géographie, en philosophie et en relations internationales. Après avoir travaillé dans un cabinet d’investigation américain, il est devenu rédacteur en chef d’Intelligence Online, publication spécialisée dans le renseignement industriel et politique, et de la rubrique « Africa Energy Intelligence » du magazine Africa Intelligence.

Lauréat du prix du Jeune écrivain 1993, il est l’auteur de plusieurs romans. Un livre blanc (Fayard, 2007) est un récit d’investigation dans lequel il explore les zones laissées en blanc sur la carte de la région parisienne, inventant une nouvelle forme de littérature géographique. Dans Journal intime d’un marchand de canons (Fayard, 2009) et Journal intime d’une prédatrice (Fayard, 2010), il mêle la fiction et l’enquête pour décrire les effloraisons incontrôlées de l’économie mondialisée. La Conjuration, son septième roman (Fayard, 2013), a été sélectionné pour la première liste du Prix Interallié, deuxième liste du Prix Médicis, première liste du Prix Renaudot, liste du Prix Wepler.

 Dans la foulée de ce dernier ouvrage, il crée avec les artistes Xavier Courteix et Xavier Bismuth l’Atelier de géographie parallèle. Ce collectif, qui cherche à ouvrir de nouvelles perspectives à la géographie, s’intéresse particulièrement aux zones blanches, ces lieux indéterminés, en marge des villes, sur lesquels les cartes IGN restent muettes.

Après La Légende paru en 2016, il publie Une vie en l’air en septembre 2018 toujours chez Fayard, récit déja sélectionné dans de nombreuses listes de prix littéraires.

// La presse en parle… //

Avec Une vie en l’air, Philippe Vasset publie son récit le plus personnel, et le plus touchant aussi : il y creuse l’espace d’une obsession fascinée et d’un magnétisme insolite pour les ruines d’un projet d’autorail, né de l’imagination de l’ingénieur Jean Bertin, et balafrant la Beauce depuis 1974.Sur dix-huit kilomètres, à sept mètres de hauteur, un parapet a offert à son adolescence un balcon depuis lequel tout est spectacle : le paysage comme un diorama, et sa vie en décor peint. Diacritik – Portrait de l’écrivain en monte-en-l’air – Laurent Demanze – 30/08/2018 – Lire l’article

Narrateur des lieux invisibles, conteur des zones blanches que personne ne vient explorer, Philippe Vasset construit une œuvre obsessionnelle et importante, dont le cœur est un paysage fabriqué par l’homme, qu’il nourrit de ses fantasmes et refuse de voir disparaître… Télérama – Une vie en l’air – Christine Ferniot – 28/08/2018 – Lire l’article

Vestige historique et étrangeté géographique, la structure conçue par l’ingénieur Jean Bertin près d’Orléans est aussi un réservoir de rêves. Avec Une vie en l’air, en lice pour le prix Wepler, Philippe Vasset signe un récit d’exploration contemporain. L’Humanité – Trente ans en apesanteur sur la rampe de l’aérotrain fantôme – Sophie Joubert – 18/10/2018 – Lire l’article

Journaliste spécialisé dans le renseignement économique, Philippe Vasset fait une littérature qui explore les lieux abandonnés ou occultés. Dans Une vie en l’air, il s’intéresse à l’aérotrain, démarré dans les années 1960 et dont le chantier en rase campagne parcourt toujours les plaines de la Beauce… Mediapart – L’Aérotrain projette Philippe Vasset dans l’imaginaire – Pierre Benetti – 01/09/2018 – Lire l’article 

[Consulter la revue de presse de l’éditeur Fayard]

Rencontre avec Philippe Vasset

Vendredi 14 décembre 2018 // 18h30

Bibliothèque du CITL (Espace Van Gogh, Arles) – Entrée libre

ATLAS reçoit Philippe Vasset au Collège international des traducteurs littéraires autour de son récit : Une vie en l’air, paru aux éditions Fayard en août 2018.

Une rencontre animée par Jörn Cambreleng.

Une vie en l’air a été sélectionné dans la première liste du Prix des Deux Magots 2019 et du Prix Wepler 2018, la 2e liste des Prix Médicis et prix du Style 2018.

L’intégralité de la rencontre en écoute :

// Une Vie en l’air //

C’est une ligne de béton tendue à dix mètres au-dessus de la Beauce, qui barre depuis toujours le paysage de son enfance. Elle devait servir de rampe à un véhicule révolutionnaire, un monorail propulsé à 430 kilomètres à l’heure sur coussins d’air : l’aérotrain, invention futuriste née de l’imagination de l’ingénieur Jean Bertin et conçu pour relier, à très grande vitesse, les centres urbains de la France pompidolienne. Si le projet fou de Bertin a fait long feu, cette ruine du futur, elle, est restée debout, absurde, au milieu des champs. Enfant, puis adolescent, le narrateur a fait de ce môle abandonné un domaine, passant des heures, des jours entiers à scruter le paysage comme s’il s’agissait d’un diorama, à observer la vie alentour et les allées et venues en contrebas. Jamais il n’est descendu de ce perchoir. Cette existence suspendue s’est poursuivie pendant trente ans, en parallèle à la vie réelle. Le paysage a changé, le rail aérien s’est effondré en plusieurs endroits mais le narrateur a continué d’habiter la jetée, songeant même à l’acquérir, et à en déclarer l’indépendance. Que faire de la hantise ? Comment vivre habité ? L’écriture peut-elle ressaisir un lieu, et faire d’une retraite un monument ?

Documentaire « Messa Guerrillera » / Extrait n°8 / Le monorail abandonné de l’aérotrain vers Orléans.
Rencontre avec l’écrivain Philippe Vasset, qui en connait un rayon sur l’ethos des travailleurs du tertiaire. Train fantôme ? Salariat pour travail fantôme ?

Contactez Nous

Nous sommes actuellement hors-ligne. Envoyez nous un message et nous vous recontacterons dès que possible.

Envoyer

ADRESSE COURRIER

ATLAS
CITL
Espace Van Gogh
13200 Arles, FRANCE
Téléphone : 04 90 52 05 50

NOUS ÉCRIRE   |   PLAN D’ACCÈS

ADRESSE ADMINISTRATIVE

ATLAS
Hôtel de Massa
38 rue du Faubourg Saint-Jacques
75014 Paris, FRANCE
Téléphone : 01 45 49 18 95

NOUS ÉCRIRE   |   PLAN D’ACCÈS

Abonnez-vous à notre newsletter

Derniers articles du blog

  • Ariel Dilon présente sa traduction d’Henri Michaux, Los que fui 8 février 2019
  • 4e journée de la Traduction de la Foire du Livre de Bruxelles • 14 février 2019 29 janvier 2019
  • Résidence de traduction poétique ENS-PSL / ATLAS – du 27 mai au 1er juin 2019 (CITL, Arles) 25 janvier 2019

© 2019 · ATLAS. Theme by HB-Themes.