Traduire l'ivresse : le 11 juin 2011 à l'Institut Charles V (Paris)
![]() Programme Antoine Cazé, responsable du Master 2 de traduction littéraire professionnelle , Institut Charles V. Hélène Henry, présidente d'ATLAS CONFÉRENCE D'INTRODUCTION 10h , par Daniel Loayza ATELIERS DE LANGUES de 11h à 12h45 anglais : poésie de Malcolm Lowry, avec Mathieu Duplay chinois: Li Po , avec Yinde Zhang latin : "Bibe, buvez... n'attendez à demain", Properce, élégie II, 33b, avec José Kany-Turpin écriture : avec Michel Volkovitch DÉJEUNER 12h45-14h PRIX NELLY SACHS 14h ATELIERS DE LANGUES de 14h30 à 16h15 anglais : Suttree, Cornac McCarthy, avec Béatrice Trotignon espagnol : "L'ivresse est respiration". Traduction de quelques poèmes de Claudio Rodriguez, avec Laurence Breysse-Chanet russe : Les discours de Marmeladov, Crime et châtiment , avec André Markowicz persan : Omar Khayyam , avec Azita Hempartian LECTURE 16h30 par Henry Mathews : "A propos d'un vin sanguinaire et salvateur" |
