Traduire l'ivresse : le 11 juin 2011 à l'Institut Charles V (Paris)

Programme

9h30 Accueil/ Ouverture et présentation de la journée

Antoine Cazé, responsable du Master 2 de traduction littéraire professionnelle ,

Institut Charles V.

Hélène Henry, présidente d'ATLAS

CONFÉRENCE D'INTRODUCTION

10h , par Daniel Loayza

ATELIERS DE LANGUES

de 11h à 12h45

anglais : poésie de Malcolm Lowry, avec Mathieu Duplay

chinois: Li Po , avec Yinde Zhang

latin : "Bibe, buvez... n'attendez à demain", Properce, élégie II, 33b, avec José Kany-Turpin

écriture : avec Michel Volkovitch

DÉJEUNER

12h45-14h

PRIX NELLY SACHS

14h

ATELIERS DE LANGUES

de 14h30 à 16h15

anglais : Suttree, Cornac McCarthy, avec Béatrice Trotignon

espagnol : "L'ivresse est respiration".

Traduction de quelques poèmes de Claudio Rodriguez, avec Laurence Breysse-Chanet

russe : Les discours de Marmeladov, Crime et châtiment , avec André Markowicz

persan : Omar Khayyam , avec Azita Hempartian

LECTURE

16h30 par Henry Mathews : "A propos d'un vin sanguinaire et salvateur"

Fichiers à télécharger

atlas_ivresse.pdf