| |
|
|
|
|
 |
 |
Die Hauptaufgabe des CITL (Collège International
des Traducteurs Littéraires) besteht darin, professionellen
Übersetzern aus aller Welt Arbeitsaufenthalte zu ermöglichen.
(Das Collège bietet keine Ausbildung und vermittelt keine
Verlagskontakte.) |
 |
Das CITL pflegt mit einigen Ländern "binationale"
Beziehungen in Gestalt von Weiterbildungsseminaren, die junge und
erfahrene Übersetzer zusammenbringen. |
 |
Außerdem organisiert das Collège in
Arles und Umgebung Kulturveranstaltungen, Colloquien und Podiumsdiskussionen. |
| |
|
|